Subtitle Translator/QCer: English to Ukrainian

Remote
Contract
Expert
🇺🇦 Ukraine
Kyiv, 🇺🇦 Ukraine
Other

We are looking for expert freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Ukrainian.

Requirements

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:

  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
  • Native language fluency of target language.
  • Extensive knowledge of English.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of Countries differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.

We apologize in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

 

Keywords Studios

Keywords Studios

Keywords Studios is the world’s leading provider of technical services to the global video games market.

Technology
Software
Entertainment

LinkedIn

🏭computer games
🎂1998

Other jobs at Keywords Studios

 

 

 

 

 

 

 

 

View all Keywords Studios jobs

Notifications about similar jobs

Get notifications to your inbox about new jobs that are similar to this one.

🇺🇦 Ukraine
🇺🇦 Ukraine
"Subtitle Translator/QCer: English to Ukrainian"
Remote

No spam. No ads. Unsubscribe anytime.

Similar jobs